عرض 253–264 من أصل 707 نتائج

المريض الإنجليزي

6.000  دك

أربع حيوات تلتقي في منزل مهجور فوق تلّة إيطاليّة مقصوفة، أواخر الحرب: هانا، الممرّضة التي أنهك روحها الموت، ترعى بطريقة مُدهشة مريضها الأخير على قيد الحياة؛ كارافاجيو، اللصّ، يحاول أن يُعيد التفكير في هُويّته، الآن وقد باتت يداه اللتان نزل عليهما العقاب، دون فائدة له؛ الهنديّ كيب، الباحث دومًا عن الألغام المخفيّة في كلّ أرضٍ ورُكن، لا يأمَن أحدًا سوى نفسه – ينشغل كلّ واحدٍ منهم، بطريقة مختلفة، بلُغز الرّجل الذي يعرفونه فقط باسم المريض الإنجليزيّ: ضحيّة مُحترقة لا اسمَ لها، تستلقي في ضماداتها طوال الوقت في غرفة من المنزل. إنها أحاديث هذا الرّجل المتّقدة عن ذكرياته في بحر الرّمال العظيم وصحاري مصر وليبيا، في كهف السبّاحين والجلف الكبير، عن البدو وواحاتهم وسحرهم، وحُبّه المحرّم، وغضْبَته الشّرسة – تلك الذّكريات تُشعل القصّة وتكشف عن غوامضَ تنتقل في موجات صادمة إلى أولئك الهاربين من الحرب والموت حوله في المنزل، فتتغيّر حيواتهم إلى الأبد.

 

مايكل أونداتجي

دار روايات

المريضة الصامتة

6.000  دك
المريضة الصامتة رواية بوليسية نفسية معقدة، أشاد بها الكثير من أعلام أدب الاثارة في العالم، استطاع فيها الكاتب أن يأسر القراء من البداية للنهاية فلا يقو أحد على ترك الكتاب قبل الانتهاء منه

المسخ

2.000  دك
المسخ فران كافكا دار الأهلية للنشر والتوزيع

المسيح يصلب من جديد

5.000  دك

بين يديك درة روايات الروائي اليوناني العظيم نيكوس كازانتزاكيس في هذه الترجمة المعتمدة الرائعة بالعربية للمترجم الشهير شوقي جلال.

" المسيح يصلب من جديد " رواية كل العصور السابقة واللاحقة. إنها رواية الإنسان ومصيره. فمن إعادة ذكرى المسيح في عمل مسرحي تقيمه قرية صغيرة لا يشعر بها العالم ينطلق كازانتزاكيس محاصرا القارئ بتفاصيل ممتعة شيقة تتسع لألف تأويل وتأويل. تتسع لأسئلة لا حصر لها لكل إنسان مهما كان دينه أو لونه أو عرقه: ما هو الخير وما هو الشر؟ من الذي يمتلك الحق في التحدث باسم الإله؟ وهل من يتحدثون باسم الإله يعرفونه جميعهم بالفعل أم مصالح بعضهم تلك التي تتحدث إلينا؟ هل السؤال في حد ذاته خطيئة أم جوهر الفكر البشري؟ وما الإنسان؟ وما الشيطان، ولماذا ينتصر الشر في المعارك المصيرية بينما تحلق البشرية أملا في الخير الذي يظل أملا على الدوام؟ هل يختار الإنسان أم مجبر على السير في طريق تحدد له من قبل؟

قد تبدو التساؤلات فلسفية، لكن القارئ لا يحتاج لأي إلمام بالفلسفة ليسبح مع تيار نيكوس كازانتزاكيس في رواية "المسيح يصلب من جديد" ... يحتاج القارئ إلى عقله الحر.

نيكوس كازانتزاكيس

دار آفاق

المعزولة

4.000  دك
خمس راهبات فقيرات نذرنَ حياتهنّ للعبادة والأخذ بأيدي البؤساء وتعليم بناتهم، وكنّ قانعات بعيشتهنّ البسيطة في دارهنّ التي هي سكنهنّ ومدرستهنّ إلى أن قرّرت السّلطات هدم المبنى، وإجلاءهنّ، وإرغامهنّ على الخروج من حياة الرهّبنة ودخول العالم الدنيويّ الذي غادرنه بمشيئتهنّ منذ سنين، والبحث عن مأوى ومورد رزق وحماية صارت عصيّة المنال، بل مصدر غواية لمن لم تستطع الصّمود أمام مغريات الحياة الجديدة. “المعزولة” رواية تصوّر الحياة الاجتماعيّة والاقتصاديّة والعقائديّة في فرنسا في مطلع القرن الماضي، وجرائر العَلمانيّة التي وُضعت لفصل الدّين عن الدّولة، فإذا هي تحارب الدين حتّى في معاقله، وتصوّر أيضاً مظاهر البؤس لدى الكادحين والبسطاء من خلال رسم بديع للحياة في ليون، مدينة النّهرين، ونيم، إحدى المدن التاريخية المطلّة على المتوسّط. عدد الصفحات: ٢٥٢

المعطف

2.000  دك
في واحدة من آخر ترجماته، يستعرض المترجم محمد الخزاعي في كتاب «المعطف والأنف لنيكولاي غوغول» اثنتين من قصص الكاتب والروائي الروسي نيكولاي غوغول، «الأنف» (1836) و»المعطف» (1842). الترجمة منقولة عن ترجمة انجليزية قدمها العام 1972 رونالد ويلكس ضمن سلسلة «كلاسيكيات بنغوين» التي نشرتها دار بنغوين، والكتاب صادر في طبعة أنيقة عن المؤسسة العربية للدراسات والنشر، في 124 صفحة من القطع المتوسط، وهو أحد إصدارات وزارة الثقافة بمملكة البحرين. يقدم المترجم في مقدمته نبذة موجزة عن مؤلف القصتين نيكولاي غوغول وأهمية كتاباته في الأدب الروسي، إذ يعتبره «أكثر الكتاب الروس موهبة، وأحد دعائم نهضة روسيا الأدبية في القرن التاسع عشر»، مرجعا ذلك إلى أسلوبه الذي يجمع بين الواقعية والسخرية القاتمة ونظرته الكوميدية الغريبة» وهي كما يضيف ميزات ما عرف بعدها في القرن العشرين بأدب اللامعقول. ويشير الخزاعي إلى أن نبوغ هذا الكاتب بدأ يتضح «من خلال مجموعة من القصص من بينها القصتين المترجمتين»، كما يوضح أن لغوغول قصة شهيرة كتبها العام 1836 هي قصة «المفتش العام» التي قدمها المسرح البحريني في مطلع السبعينات «عندما أنتجها مسرح أوال وفرقة ممثلي المنامة باللغة الإنجليزية».   نيكولاي غوغول دار الجمل

المعطف

2.000  دك
المعطف قصة عن موظف بسيط ومعطف جديد، لكنها كانت الشرارة التي غيّرت مسار الأدب الروسي. لأول مرة أصبح الإنسان الصغير في قلب السرد، وصارت معاناته موضوعًا أدبيًا عظيمًا. وكما قال دوستويفسكي: «جميعنا خرج من معطف غوغول.» نيكولاي غوغول ترجمة: كمال المصري 72 صفحة منشورات رؤى سلسلة مختارات رؤى

المعطف والأنف

2.500  دك
المعطف والأنف بقلم نيقولاي غوغول … يعد الكاتب الروسي “نيكولاي غوغول” (1809- 1852) من أعظم كتاب روسيا في القرن التاسع عشر، يشهد له جملة شهيرة قالها دوستو يفسكي: ” كلنا خرجنا من معطف غوغول” قصصه مستمدة من مظاهر الحياة في بطر سبورغ ويجمع بينها المضمون العام والمغزى الاجتماعي العميق حيث تسيطر فيها موضوعة مشتركة تتمثل في التصادم بين حلم الإنسان وواقعه، واتساع الفروق الاجتماعية بين الناس البسطاء المستضعفين والأثرياء ذوي النفوذ. ولمكانة هذا الكاتب ينقل لنا الأستاذ “محمد الخزاعي” إلى العربية روايتين لـ “غوغول” هما: “المعطف” و”الأنف” منقولة عن الترجمة الانكليزية لرونالد ويلكس التي نشرتها “دار بنجوين في سلسلة “كلاسيكيات بنجوين” في طبقها عام 1972. تحكي “المعطف” قصة رجل مسكين يدعى أكاكي أكاكيفتش، رجل يعيش آخر سوى النسخ ولو سلمت له وظيفة أخرى لما كان سيكون قادراً على إتمامها، يتعرض لسخرية من زملائه في العمل دائماً… يعيش بمعزل عن العامة.. لا يملك سوى معطفاً واحداً يحاول ترقيعه ولكن يبدو أنه لا جدوى، فيلجأ لشراء معطف جديد ثمين بالنسبة لفرد فقير مثله. تتغير حياته قليلاً… إلى أن يأتي يوم ويسرق فيه معطفه ويتغير كل شيء، يحاول أن يبلغ الشرطة وأن يتحدث لشخص مسؤول ولكن ذلك يكون بلا جدوى فيصاب بالحمى ويموت. أما قصة “الأنف” فتتحدث عن أنف فصل عن وجه صاحبه وراح يتجول كشخصية مستقلة في بطرسبورغ وبطل القصة هو يعقو بليفيتش –حلاق- قانع بعيشته. في يوم من الأيام وعند تقطيعه الخبر يجد أنفاً بين الخبز والغريب أن الأنف مألوف لديه.. إنه يخص مفتش الكليات كوفاليوف الذي تعوَد أن يحلق له أيام الأربعاء والأحد. فيخاف ويحاول التخلص منه، وبدأ يقرص جسمه ليتأكد من أنه لم يكن نائماً!! الروايتان كان لهما تأثير هائل على المثقفين والقراء في روسيا لدقة تركيزها وإنسانيتها العميقة وتعاطفها مع الإنسان الضعيف المسحوق. وفضحها للتراتب الطبقي في تلك الفترة من الزمن

المعلم ومرغريتا

5.000  دك
من فاوست، ومن مواجهة بيلاطس، ومن متّى ويهوذا، وكانط، وتولستوي، وغوغول وغيرهم، يستمد بولغاكوف رؤيته في مواجهة تلك الأيام الشديدة الوطأة على الناس في الاتحاد السوفياتي، التي انتشرت فيها الاتهامات بالعمالة، وكراهية الأجانب، والشك في كل شخص، والتعرُّض للاعتقال لأدنى سبب، وحيث تعيش عدة عائلات في شقة واحدة، ويسعى الناس عن طريق التزلّف والخداع لتحسين أوضاعهم.. إنه يواجه بروح هزلية ساخرة ذلك الجنون الشيطاني وتلك الأوضاع السوريالية. رواية باهرة محلّقة؛ إنها انصهار عجيب لعناصرشديدة الاختلاف... كأنها مقطوعة موسيقية يعزفها الأرغن والناي والمزمار معا،ً في حينيشعل شخص ما مفرقعات بين أقدام العازفين ـ نيويورك تايمز. هي حقاً واحدة من أعظم الروايات الروسية في هذا القرن [العشرين] ـ نيويوركبوك ريفيو. كتاب مؤثر تأمّلي غامض بهيج إلى أقصى حدـ شيكاغو تريبيون. رفيعة، فكاهية، واسعة الخيال... بجدارة تحتل مكانها ضمن التراث الغوغوليالعظيم في ميدان القص الهجائي ـ نيوزويك. جَذَلٌ جامحٌ سورياليّ...رواية لامعة فضّاحة متألّقة ـ جويس كارول أوتس. متلألئة، ساحرة، هزلية، شديدة العمق، محيّرةأحياناً... عمل هجائي سياسي اجتماعي وافر الغنى يحرر القارئ ويقدم مثلاً سياسياً أخلاقياًبالغ العمق... قطعة من براعة الأداء ضمن تحفة فنية بطولية حقاً؛ إنها مهرجان للخيالـ من مقدمة سيمون فرانكلين.   المعلم ومارغريتا ميخائيل بولغاروف دار الجمل  

المعلم ومرغريتا

5.000  دك

من فاوست، ومن مواجهة بيلاطس، ومن متّى ويهوذا، وكانط، وتولستوي، وغوغول وغيرهم، يستمد بولغاكوف رؤيته في مواجهة تلك الأيام الشديدة الوطأة على الناس في الاتحاد السوفياتي، التي انتشرت فيها الاتهامات بالعمالة، وكراهية الأجانب، والشك في كل شخص، والتعرُّض للاعتقال لأدنى سبب، وحيث تعيش عدة عائلات في شقة واحدة، ويسعى الناس عن طريق التزلّف والخداع لتحسين أوضاعهم.. إنه يواجه بروح هزلية ساخرة ذلك الجنون الشيطاني وتلك الأوضاع السوريالية. رواية باهرة محلّقة؛ إنها انصهار عجيب لعناصرشديدة الاختلاف... كأنها مقطوعة موسيقية يعزفها الأرغن والناي والمزمار معا،ً في حينيشعل شخص ما مفرقعات بين أقدام العازفين ـ نيويورك تايمز. هي حقاً واحدة من أعظم الروايات الروسية في هذا القرن [العشرين] ـ نيويوركبوك ريفيو. كتاب مؤثر تأمّلي غامض بهيج إلى أقصى حدـ شيكاغو تريبيون. رفيعة، فكاهية، واسعة الخيال... بجدارة تحتل مكانها ضمن التراث الغوغوليالعظيم في ميدان القص الهجائي ـ نيوزويك. جَذَلٌ جامحٌ سورياليّ...رواية لامعة فضّاحة متألّقة ـ جويس كارول أوتس. متلألئة، ساحرة، هزلية، شديدة العمق، محيّرةأحياناً... عمل هجائي سياسي اجتماعي وافر الغنى يحرر القارئ ويقدم مثلاً سياسياً أخلاقياًبالغ العمق... قطعة من براعة الأداء ضمن تحفة فنية بطولية حقاً؛ إنها مهرجان للخيالـ من مقدمة سيمون فرانكلين.

ميخائيل بولفاكوف

دار التنوير

     

المغامرات العرضية الإضافية للمئوي – الجزء الثاني

8.000  دك
التتمّه الهستيرية، الذكية، المضحكة المحفزة لرواية يوناس يوناسون الأكثر مبيعاً في العالم "المئوي الذي هبط من النافذة واختفى". ها هو يعود أكبر سناً ، وأكثر شغفاً وتأملاً. رواية أخرى مرحة ، عبقرية وساحرة، تحكي الكثير عن العالم الذي نعيش فيه، وتأخذ القارئ في رحلة لا تنسى مع بطلها الفاتن، صاحب المائة عام وعام ، ألن كالرلسون ، وصديقة الذي لا يقاوم، يوليوس يونسون.