حرب نهاية العالم
7.250 دك
في الرواية صراع بين معسكرين، قوتين، وقد يتبادر إلى الذهن أن الكاتب يمثّل (أو يتبنّى) أحد طرفي الصراع، ولكن مهارة “بارغاس يوسا” تكمن في أسلوب الطرح الذي ينتهجه. إنك ما إن تنحاز إلى جانب، بفعل قوة الحجة أو دلالة التصرف أو التعاطف الوجداني، حتى ينتشلك الكاتب، بفعل العوامل عينها، ليحطك في صف الجانب الآخر.
وقد يتساءل متسائل يسعى إلى تبسيط الأمور: هل تحاول الرواية المواءمة بين الثورية الفوضوية (في أواخر القرن التاسع عشر) والتعصب الديني المنطوي، في جانب منه، على رفض الظلم؟ هل المواءمة جادة أو ساخرة؟ إن في الرواية عشرات القرائن على هذا ونقيضه في آن واحد.
إن “بارغاس يوسا” فنان في صنعته، فمع أن الرواية طويلة النفس، ملحمية، إلا أنه يظل ممسكاً بخيوطها الكثيرة المتشعبة إمساك اللاعب الحاذق المسيطر على المفردات كلها. ومن سمات هذه المهارة أنه يعمد إلى التعددية في خطوط السرد، ولكنها تعددية تخدم التنامي الدرامي للأحداث.
رواية حرب نهاية العالم
الكاتب ماريو بارغاس يوسا
ترجمة أمجد حسين
اسم المؤلف : ماريو بارغاس يوسا
اسم المترجم :
دار النشر : منشورات الجمل
متوفر في المخزون
![]() |
ماريو بارغاس يوسا |
---|---|
![]() |
منشورات الجمل |
منتجات ذات صلة
أكتب لكم من طهران
أيام قوس قزح
الهدنة
من خلال يوميّات "سانتومي" على مدار عام كامل، يصوّر لنا "بِنِديتي" حياة الطبقة الوسطى في أورغواي، معبّراً برهافةٍ شديدة عن الوحدة وانعدام التواصل، الحبّ والسعادة، والموت، في سردٍ شاعريّ يؤهّل هذه الرواية لتكون واحدةً من أجمل روايات الحب، وأشدّها قوّةً ورشاقةً في أدب أميركا اللاتينية.
عدد الصفحات :٢٠٨
المراجعات
لا توجد مراجعات بعد.