عرض 325–336 من أصل 3282 نتيجة

أخبار الظراف والمتماجنين

2.000  دك
يجمع الإمام العالم الفقيه ابن الجوزي (508هـ-597هـ)، في هذا الكتاب نوعين من الأخبار الممتعة والطريفة: أخبار الظرف والظرفاء، وأخبار المجون والمتماجنين. والمجون في كتب اللغة، ألا يبالي الإنسان بما يفعل. أما الظرف فهو التورية عما يوجب الخجل، وتجويد الكلام وبلاغته. وقد قسَّم ابن الجوزي كتابه إلى ثلاثة أبواب رئيسية: الباب الأول: فيما ذُكر عن الرِّجال. وذكر فيه خمسة أقسام: فيما يروى عن الأنبياء عليهم السلام، والصحابة، والعلماء والحكماء، والعرب، والعوام. أما الباب الثاني: فيما ذُكر عن النساء. والباب الثالث: فيما ذُكر عن الصِّبيان. «المكتبة التراثية الصغيرة» سلسلة تضم عددًا من كتب التراث الأساسية والمهمة والممتعة، صغيرة الحجم، سهلة اللغة، بسيطة العبارة، تهم القارئ العام. أغلفتها وتنسيقها الداخلي جذابان ويجمعان بين التراث والتصميم المعاصر في أناقة وبساطة. حجم الكتب صغير ليسهل وضعها في حقيبة اليد أو الجيب

أخفيت صوتي

4.000  دك
صدرت رواية أخفيت صوتي لـ برينوش صنيعي بالفارسية عام 2004، وأعيد طبعها خلال السنة الأولى أربع طبعات. وقد نالت شهرة واسعة تليق بسمعة الكاتبة التي اكتسبتها عن عمل روائي سابق. تدور أحداث الرواية في العقد الأول بعد قيام الثورة الإيرانية. ومع أنها رواية اجتماعية فإن الحسّ النقدي -الذي تناول البيروقراطية وقمع الحريات المرافقين لتلكم السنوات- تجلّى فيها بوضوح نال الفيلم المأخوذ عن الرواية -الذي أخرجه يد الله صمدي عام 2014، والذي حمل عنوان الرواية الأصلي نفسه: والد الصبي الآخر- شهرة واسعة من الجمهور والنقاد على حد سواء؛ إذ استطاع الارتقاء إلى مستوى درامية الأحداث، وصنف على انه من الأفلام الأسرية والتربوية الناجحة.   صنفت رواية أخفيت صوتي على أنها «رواية نفسية»، يرويها شاب في يوم بلوغه عامه العشرين مستذكرا طفولته الأليمة التي تركت أثرها العميق في داخله. ولا عجب في أن الرواية تُصنف على هذا الأساس؛ فكاتبتها روائية واختصاصية علم نفس في آن واحد. وهي تقول إنها عمدت توضيح الفرق بين حب الأب وحب الأم لأطفالهما، وتأثير ذلك في شخصية الطفل ونشأته.   أصبحت الكاتبة معروفة خارج بلادها بشكل واسع، خصوصا بعد نيلها جائزة مؤسسة (Giovanni Boccaccio) العالمية للأدب عن أحد أعمالها، وقد ترجمت هذه الرواية إلى لغات عدة.

أدب التمرد : إرهاصات الثورة في في أعمال أدباء مصر

3.500  دك
ولدت الكاتبة سوزان شاندا في هولندا وترعرعت في سويسرا، حصلت على الشهادة الجامعية في مجال دراسة اللغة الألمانية وآدابها عام ١٩٨٩، من ثم انشغلت في عملها بالصحافة لمدة ١٥عام في منطقة الشرق الأوسط. وأثناء زياراتها المتعددة إلى مصر عملت مترجمة ومذيعة في محطة راديو القاهرة، كما أدارت حلقات نقاش مع أدباء مصريين بصفتها خبيرة بالساحة الأدبية. وضحت الكاتبة سوزان شاندا في كتابها "أدب التمرد" الصادر عن مؤسسة هنداوي للتعليم والثقافة عام 2014، كيف ساهم الأدب المصري في تهيئة الناس للثورة، وكيف أن الكتاب والأدباء المصريين قد مهدوا السبيل إليها منذ سنوات، كانت الكتب تناقش على مواقع التواصل الاجتماعي وقد اشعلت النقاشات العامة النقد الموجه ضد النظام وساعدت على التمهيد لإسقاطه، حيث خلق الكتاب في مؤلَّفاتهم أجواءً مشحونة. تحدث ١٦ أديب وأديبة من أجيال مختلفة في هذ الكتاب عن الرقابة الذاتية والشجاعة الأخلاقية، ودور الكتابة في التأمل الذاتي والتحرر وأهمية المفكرين لعملية التغيير الاجتماعي. لفتت الكتابة إلى أن الأدب بحد ذاته لا يغير المجتمع بطريقة مباشرة، إنما هو يعبر عن التغيرات التي تحدث بالفعل في المجتمع وفي إدراك الناس لأنفسهم ولعالمهم وطريقة تفكيرهم وأسلوب حياتهم، كما حدث في المجتمع المصري قبل انفجار الثورة عام 2011. ركزت الكاتبة في كتابها على فكرة أن الأدب مرآة الشعوب وهو المؤرخ الحقيقي الذي لا يحمل بين طياته زيفًا، بل هو السبيل الأصدق للتعرف على ما يقوله الشارع وما يفكر فيه البسطاء، فالأدباء هم وقود الثورات لأنهم يصيغون إلى ما لا يستطيع العامة البوح به.

أدب الدنيا والدين

4.000  دك
أدب الدنيا والدين للمارودى والمطبوع حديثا عن الدار المصرية اللبنانية، تحقيق وتعليق محمد فتحى ابو بكر وتقديم د. صلاح فضل، هذا الكتاب يستحق ان يقتنيه كل أب وأم ومعلم، بل وكل قاريء فى الوطن العربى الكبير، ليكون نبراسا ومرشدا لكل من يريد سعادة الدنيا والآخرة، ” أدب الدنيا والدين ” كتاب نفيس من عيون التراث الاسلامى، عظيم النفع والفائدة، يحوى الكثير من الحكم والمعارف المختلفة فى شتى المجالات، ففيه تفسير، حديث، اخلاق، سياسة، آداب، اجتماع، فلسفة، وتربية، بجانب فصول اخرى من الحلم والغضب، الصدق والكذب، الصبر والجزع، المروءة والحياء، والبر والمؤاخاة، وغير ذلك من الفوائد المنثورة فى ثناياه، اما عن ابو الحسن الماوردى فهو علم من اعلام الفكر الاسلامى، ومن اكبر فقهاء الشافعية، ومن ابرز رجال السياسة فى الدولة العباسية وقد عاصر الثقافة الاسلامية فى ازهى عصورها، وترك لنا كتب فى مختلف فروع الثقافة الاسلامية تشهد بذلك على مكانته الادبية والعلمية والدينية وتشهد على نضج فكره وعمقه واتساعه. عدد الصفحات: ٥٢٦

أدب المقاومة في فلسطين المحتلة 1948 – 1966

3.500  دك
لقد كانت محاولات تاريخ آداب المقاومة لدى شعب من الشعوب تتم عادة بعد التحرير، وذلك لأسباب بدهية لا داعي للدخول في تفاصيلها، ولكن بالنسبة لأدب المقاومة في فلسطين المحتلة فإن الضرورة تقتضي أن يكون القارئ العربي عموما، والنازح الفلسطيني خصوصا، على اطلاع مستمر عليها، لأنها، في الأساس، تتناوله بالذات وتخاطب فيه ما تخاطبه في عرب الأرض المحتلة، وتنطلق من حوافز هي بالذات حوافزه، وتتعامل دونما شك، مع صلب قضيته. شعورًا بمثل هذه الضرورة كان لا بد من التصدي لدراسة أدب المقاومة العربي في فلسطين، هذا الأدب الذي ظل مجهولا بالنسبة لنا طوال سنوات المنفى، بالرغم من أنه يشكل الجانب الأكثر إشراقا في كفاح الشعب المغلوب على أمره . دار الأهلية

أدب رخيص

3.500  دك
ترث هذه الرواية الجينات الأدبية البوكوفسكية مستعيرة شكلاً جديداً في الكتابة هدفه كسر نوعية الجنس الروائي النموذجي من خلال المحاكاة الساخرة، وبناء نصّ مفتوح بنكهة جديدة ينزاح عن الكتابة المشروطة لأدب التحري. في هذا المزج، أو التشويش أو الازدواج المتعمد الذي يحدثه بوكوفسكي في آخر أعماله، يهجّر النص عن نموذجه التقليدي ويعيد صياغته وفق أصول مطبخه الأدبي ليبني لنا خيالاً يشدّ، عبر الباروديا، بنية العمل الأدبي ويخلق له لغتين وأسلوبين، ووجهتي نظر تضعنا أمام سؤال الكتابة وأشكال تلقيه.   رواية أدب رخيص الكاتب تشارلز بوكوفسكي ترجمة إيمان حرزالله

أدب عديمي الجنسية في الخليج

4.000  دك
إنّه كتابٌ في النقد الأدبي إلا أنه لا يخلو من اسقاطاته السياسية والتاريخية والاجتماعية. يُقدّم في فصوله الستّة تحليلاً للسياق التاريخيّ لقضية البدون، وأثره على نشاط أدباء هذه الفئة في مواجهة الإقصاء الثقافيّ الرسميّ. ثم يبحثُ في فصوله المتبقّية إشكاليات التأريخ الأدبيّ لمنطقة الخليج، بالإضافة إلى تحليل أهميّةِ صُور الصحراء و(العَشيش) والمنفَى في نصوصٍ مختارةٍ لأُدباء البدون. الكتابُ محاولةٌ للإنصات ـ لا التنَصّت ـ إلى الهامش، فالأدبُ مساحةٌ أرحَبُ للتعبير عن الذات خارجَ المسمّيات الرسميّة الضيقة، نقرأ عبْرَه المسمياتِ والتعبيراتِ الذاتيّةَ الخاصة التي يبتدعُها الأدباء أنفسهم لا ما تفرضه الروايةُ الرسميّة، وهذا المدخلُ الأدبيّ يساعدُ على فهمٍ أوسع لقضيةٍ شائكة عبر قراءة لغة المعنيّين بها. والذي آملُ في النهاية أن يقدّمَ للقارئ قراءةً جديدةً ومغايرة لفهم واقع الإنسان العربيّ المهمّش. النسخةُ العربية لهذا البحث مُنقّحة، تم تعديلُ بعض المعلومات بالتعاون مع المترجمةِ ودار النشر، وبعض قرّاء النسخة الإنكليزية الكرام

أديب

3.000  دك
وكان أصدقاؤه إذا سمعوا منه هواجسَ الأحلام أو خواطرَ اليقظة، ألحُّوا عليه في أن يذيع ذلك وينشره، فيبتسم ثم يهزأ، ثم يمتنع عليهم ويلحُّ في الامتناع؛ لأنه كان يؤمن بأن ما يكتبه لم يصل بعد إلى أن يكون خليقا بأن يقدَّم إلى المطبعة. فهو كان يخافُ المطبعةَ ويُكْبرها ويحيطها بشيء من التقديس غريب. وكان يتحدث بأن ما يقدَّم إلى المطبعة من الآثار المكتوبة أشبه شيء بما كان يقدمه الوثنيون القدماء إلى آلهتهم من الضحية والقربان، وبما يتقدم به الآن المؤمنون المُترفون إلى إلههم من الصلاة والدعاء. فمن الحق أن تُصطفى الضحيةُ وأن يُتخيَّر القربان، وأن تكون الصلاةُ قطعةً من النفس، وأن يكون الدعاءُ صورةً للقلب والعقل جميعًا"