ابن رشد : تلخيص السياسة(تعليق على جمهورية أفلاطون)

7.250  دك
تشير المصادر العربية القديمة، فضلاً عن المراجع الأجنبية والعربية الحديثة إلى أن ابن رشد قد ألف كتاباً في السياسة والاجتماع الإنساني وسمه بتلخيص السياسة الذي هو تعليق على (محاورة الجمهورية) لأفلاطون. وبناءً عليه وخدمة لتراث ابن رشد السياسي والأخلاقي والاجتماعي الذي يشكل أولوية وأهمية كبيرة في مشروعي الفكري الفلسفي، آثرت ولأسباب عدّة التوجّه لنقله إلى اللغة العربية في هذا الكتاب تلخيص السياسة ؛ تعليق على جمهورية أفلاطون، ووضعه بين أيدي الباحثين المهتمين بفلسفة هذا الفيلسوف الكبير من الدارسين العرب المعاصرين المنشغلين والمهتمين بتاريخ الفلسفتين العربية الإسلامية والعبرية.   إذ إنّ هذا كتاب تلخيص السياسة ؛ تعليق على جمهورية أفلاطون الذي كتبه ابن رشد بالعربية قد فقد أصله ولم تبق له إلا ترجمة عبرية واحدة قام بها المترجم اليهودي شموئيل بن يهوذا، وفي ضوء هذه الترجمة العبرية تم نقله إلى اللغة الإنجليزية بأكثر من ترجمة، الأولى قام بها المستشرق الألماني- الانجليزي إرفن رونثال ونشرت في مطابع جامعة أكسفورد عام 1958، وثانيها ترجمة المستشرق الأمريكي رالف ليرنر، ونشرت في مطابع جامعة كورنيل بالولايات المتحدة الأمريكية 1986، وفي ضوء هاتين الترجمتين الانجليزيتين قمنا بإعادتها إلى لغته الأم (العربية) في كتاب تلخيص السياسة ؛ تعليق على جمهورية أفلاطون.

ابن رشد أو كاتب الشيطان

4.500  دك
هل كنت على حق؟ هل أخطأت؟ هل تجاوزت الحد في الرضا عن نفسي؟ إذ توغلت أبعد من أفكار أرسطو؟ أو قصرت في ذلك؟ هل خدم الشارح المعلم أم أفسده؟ في الأصل ليس للجواب فائدة كبيرة. ما أخذت في الحسبان. مايجب أخذه في الحسبان هو السعي والتمهل وإعمال العقل، السؤال يؤدي إلى الحكمة بينما يؤدي السؤال إلى انحطاط الروح. وإذا حدث وكانت للحقيقة صادمة ومزعجة فلذلك ليس من خطأ الحقيقة.

ابنة القس

4.000  دك
نتعرف في هذه الرواية على أورويل الناقد الاجتماعي الذي سخر بمرارة بالغة من المجتمع الطبقي الانكليزي وتقاليده ومن الكنيسة وتعاليمها وطوائفها التناحرة. دورثي (بطلة الرواية)، لا تتحمل الواقع الصعب الذي تعيشه في بيت بائس وخرب للكنيسة لا يشاركها فيه سوى أب أرمل وبخيل ألقى عليها بأعباء أعمال البيت والكنيسة ولم يكن لها عون سوى خادمة بلهاء… تستهلك تلك الأعمال الرتيبة والمملة جل وقتها فتصاب بفقدان الذاكرة وتهرب من البيت لتجد نفسها في لندن. ترحل مع مجموعة من المتشردين للعمل في مزرعة في الريف وتعود إلى لندن ثانية بعد أن يتخلى عنها والدها لتواجه التشرد وبرد الشوارع والتسول… وحين تعود إلى بيت والدها، ترفض عرض الزواج الذي تقدم به الرجل الوحيد الذي تحبه وترتاح برفقته لأنها تحمل عقدة نفسية جراء العلاقة غير الناجحة بين والدها وأمها والتربية الدينية المتزمتة وشعورها المريض بالواجب. عدد الصفحات : ٣٤٢

ابني محمد عليه السلام : السيدة آمنة والسيدة حليمة

2.750  دك
هذا الكتاب يحكي، على نحو منفرد، قصَّة حبِّ كلٍّ من السيِّدة آمنة والسيِّدة حليمة لأبنائها!! يأتي كتاب (كنز العشق) في بداية طريق طويل… ولعلَّه بذلك يمثِّل دعاءً كي يستمرَّ مداد القلم حيّاً في عطائه. إنَّه أمل أن ننال منه – صلَّى الله عليه وسلَّم – نصيبنا من ذرَّة الحبِّ التي ستسقط على مشاعرنا فتُحيينا إلى الأبد. الحبُّ شيءٌ لا يحبُّ الكلام… الحبُّ هو الامتنان للوجود… طلب الشكر… والشكر هو نعمة الحبِّ عدد الصفحات : ٢٧٣

اثنان

4.000  دك
لم يكن لدى ماريان، وهي ابنة رسّامٍ مشهور، سوى رغبةٍ واحدةٍ لا ثاني لها: ألا وهي الاستمتاع. كما أن حياتها عبارةٌ عن سلسلةٍ متواصلةٍ من الحفلات والنزهات المجتمعيّة. هنا يأتي أنطوان، ذاك الشاب الساحر والمتقلّب، وينجح في إغواء ماريان. تشعرُ بالحبّ تجاهه؛ في حين لا يشعرُ بالشعور ذاته نحوها، أيّاً كان… سينتهي به الأمر إلى أن يتزوّجها، وسيخونها فيما بعد… حتّى حصول العديد من المآسي التي ستقرّبهما أحدهما من الآخر. إضافةً إلى كونها تحليلاً دقيقاً وصارماً للعاطفة، للحب ولخيبة الأمل، تقدّمُ رواية «اثنان»، التي تعدّ واحدةً من أهمّ أعمال الروائيّة الفرنسيّة الروسيّة إيرين نميروفسكي، صورةً قاتمةً لفرنسا، للشباب الفرنسيّ تحديداً؛ خلال سنوات ما بين الحربين العالميّتين؛ هذه السنوات المجنونة التي لن تتكرّر إطلاقاً مع انتهاء الحرب العالميّة الثانية. عدد الصفحات: ٢٩٤

اختبار الحياة

3.000  دك

“لقد علمتني التجربة أننا عندما لا نتمكن من رواية قصتنا، نغرق في الأحزان ونجد أنفسنا نتصرف بطرق لا نفهمها…”.

كمحلل نفسي ينتقي ستيفن غروز قصصًا وأحلامًا قاسية معظم الأحيان لمرضاه من أجل تتبع مسار رحلة التعاون والمجهود المشترك بين المعالج والمريض أثناء اكتشافهما للمشاعر الخفية خلف السلوك الظاهر.

يحاول غروز مساعدة مرضاه، ومساعدتنا أيضًا، على التغيّر بالخروج من فخ تلك الأشياء التي نفكر فيها أو نفعلها، ومن أسر الدوافع والاختبارات الحمقاء، ومن الغرق في التعاسة والخوف، وعلى التحرر من تاريخنا وماضينا من خلال رواية قصصنا. ويؤكد أن “كل الأحزان يمكن تحمّلها إذا استطعت صوغها في قصة أو رويت قصة عنها”.

يدعونا غروز إلى الإنصات إلى بعضنا البعض؛ ليس فقط إلى الكلمات، وإنما إلى فجوات الصمت بين الكلمات والبحث عن إجابات لأسئلة ترهقنا وتزعجنا كثيرًا حول الحب، والخسارة، والآباء، والأطفال، والعمل والتغيّر؛ ولأسئلة وجودية كبرى حول من نحن ولماذا نفعل ما نفعله.

“جمّع غروز هذه القصص ببراعة شديدة بحيث تُقرأ مثل قطع من الخيال عارية ومضيئة… آسرة تمامًا”. * روبرت كولينز – صنداي تايمز

“كتاب ثاقب ومكتوب بشكل جميل… يُقرأ مثل مزيج من تشيخوف وأوليفر ساكس. كتاب يؤثر بشدة”. * ميتشيكو كاكوتان – نيويورك تايمز

“… اختيار ملهم سيجد طريقه ليس فقط إلى مجموعات علم النفس، إنما إلى قلوب وحياة

القراء”. * ميدويست بوك ريفيو

 

ستيفن غروز

دار التنوير

اختراع أرض إسرائيل

6.500  دك
البروفسور شلومو ساند هو أستاذ التاريخ المعاصر في جامعة تل أبيب، تركزت أبحاثه التاريخية حول القومية، والتاريخ الثقافي. ولد ساند في النمسا عام 1946 لأبوين يهوديين نجوا من الهولوكوست. هاجر مع والديه إلى فلسطين عام 1948، ثم تخرج من جامعة تل أبيب، ثم أكمل دراسة الماجستير والدكتوراه في فرنسا.       إن تناول خلفية الكاتب هذه توضح لنا إحدى نقاط قوة هذا الكتاب، وهي أن مؤلفها يهودي مختص في الدراسات التاريخية، وبالتالي فهو يمارس عملية السرد التاريخي بالنقد والتحليل، وربط الأحداث التاريخية مع النصوص الدينية. إن مثل هذه التركيبة ستكون ذات قدرة تعبيرية أكبر، وسيكون لها صدى أوسع في الأوساط الأكاديمية الإسرائيلية في ظل التغييب الكامل للرواية الفلسطينية.   تنبع أهمية هذا الكتاب من كونه يشكل انقلاباً على الأساطير التي اختلقتها الصهيونية حول أرض إسرائيل بوصفها الحق التاريخي التي وعدهم بها الرب، وبذلك يمكن القول إن ساند وبالأدلة المستقاة من التناخ يعيد النظر في عدد كبير من أكاذيب الحركة الصهيونية المتعلقة باختراع أرض إسرائيل وبناء الأساطير حولها عبر إخضاع هذه المسلمات إلى "المحاكمة التاريخية الصارمة" كما يرد في تقديم الكتاب

اختراع الكتب

8.500  دك
لو أن هناك نسخةً من «ألف ليلة وليلة» تحكي عن الكُتُب والكتابة، فهي ماثلةٌ بين يدَيْك الآن في هذه الصفحات التي وضعَتها الباحثة والروائية والحكَّاءة إيريني باييخو، «شهرزاد الكُتُب»، مازجةً بين التاريخ والأدب والمتعة ببراعة قلّ نظيرها. تقتفي المُؤلِّفةُ آثارَ الكُتُبِ انطلاقًا من مكتبة الإسكندرية العظمى التي «خلقَت موطنًا من الورقِ لمَن لا موطن لهم»، هناك حيث أُلغِيَت الحدود وتعايشَت كلمات الشعوب . بلغةٍ رشيقةٍ سلسة، تعود بنا إيريني باييخو إلى مكتبات مصر القديمة وبلاد الرافدَيْن وفينيقيا واليونان وروما وغيرها... كما تستحضر أشكالَ التدوين الأولى واختراع الحروف الأبجدية وتطوُّر الكتاب من الألواح والبرديات مرورًا برقوق الجلد والورق وصولًا إلى الكتاب الإلكتروني. دار الآداب